Écriture, révision et traduction
Écriture
J’ai publié les chapitres de livre et articles suivants :
- “The Share: Guelph Artists-in-Residence, 2012″ avec Susanna Hood, Guelph: ICASP & Musagetes Foundation (en préparation)
- “One Musician Writes about Creative Music Venues in Toronto,” People Get Ready (ed. Wallace & Heble), Durham, NC: Duke UP, 2013, pp 175-83
- “‘Improvisation’ in Corporations and Creative Music: What Are We Really Talking About?” Critical Studies in Improvisation, 2013
- “Listening To, Listening With” Music is Rapid Transportation (ed. Daniel Kernohan), Toronto: Charivari Press, 2010, pp 91-98
- “The Pedagogical Imperative of Musical Improvisation” Critical Studies in Improvisation, 2007
- Critiques de livres de John Tilbury, Edwin Prévost et Ben Watson
De plus, j’ai rédigé presque toutes les notices biographiques d’artiste pour la documentation écrite du Guelph Jazz Festival de 1998 à 2012. Je vois régulièrement certains de ces textes cités ou reproduits – le plus souvent sans mention d’auteur – dans diverses publications imprimées et électroniques, ce qui est plutôt flatteur.
Révision et traduction
Je travaille comme réviseur et traducteur français-anglais à la pige – thèses universitaires, demandes de bourse, dossiers de presse, notes d’accompagnement de CD – et j’ai travaillé pendant un moment pour une revue universitaire. N’hésitez pas à me contacter si vous souhaitez faire appel à mes services.